夜别筵

· 元稹
夜长酒阑灯花长,灯花落地复落床。 似我别泪三四行,滴君满坐之衣裳。 与君别后泪痕在,年年著衣心莫改。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 酒阑:酒宴结束。
  • 灯花:灯芯燃烧时结成的花状物。
  • 著衣:穿衣。

翻译

长夜漫漫,酒宴结束,灯花不断生长,灯花掉落地面又落在床上。 就像我分别时的泪水,一行行地滴落在你的衣裳上。 自从与你分别后,我的泪痕依旧留在脸上,每年穿衣时,我的心意都不曾改变。

赏析

这首作品描绘了长夜中离别的深情。通过“酒阑灯花长”和“灯花落地复落床”的细腻描写,营造出一种凄凉而又静谧的氛围。诗中的“似我别泪三四行,滴君满坐之衣裳”直接表达了诗人对离别之人的深切思念和不舍。结尾的“与君别后泪痕在,年年著衣心莫改”则强调了诗人对这份情感的坚守和不变,展现了离别后的无尽思念和忠诚。整首诗语言简练,情感真挚,通过具体的场景和动作,深刻表达了离别后的心情。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文