(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昭君:即王昭君,中国古代四大美女之一,汉元帝时期宫女,后被赐婚给匈奴呼韩邪单于。
- 翠蛾:指女子细长的眉毛,这里用以形容女子的美貌。
- 清声:清脆悦耳的声音。
- 委曲:曲折,这里指歌声中蕴含的情感复杂多变。
- 怨于歌:歌声中带有哀怨之情。
- 年少:年轻。
- 春风:春天的风,常用来比喻温暖和生机。
- 抛与金钱:指观众投掷金钱以示赞赏。
- 唱好多:唱得非常好,受到观众的喜爱。
翻译
想要描述昭君那收起的细长眉毛,她的清脆声音在曲折的歌声中流露出哀怨。在春风中,哪家的少年如此幸运,抛出金钱,为她的美妙歌声喝彩连连。
赏析
这首诗通过对昭君形象的描绘,展现了她的美貌与哀怨的歌声。诗中“翠蛾”与“清声”形象地勾勒出了昭君的形象,而“委曲怨于歌”则深刻表达了她的内心情感。后两句通过描绘春风中的少年投掷金钱的场景,侧面反映了昭君歌声的魅力和受欢迎程度,增添了诗歌的生动性和情感色彩。