(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 容圭:人名,具体身份不详。
- 挽诗:哀悼死者的诗。
- 白眉:比喻兄弟或侪辈中的杰出者。
- 源源:形容连续不断的样子。
- 讲席:讲学或讲经的席位,也泛指讲学或讲经。
- 稍稍:逐渐,渐渐。
- 树头篱:比喻树立榜样或界限。
- 行可:行为可敬。
- 乡人敬:受到同乡人的尊敬。
- 心惟我辈知:内心只有我们这一辈人了解。
- 临危仆且至:在危难时刻,仆人也会到来。
- 忍死待斯须:忍耐着死亡,等待片刻。
翻译
容氏家族兄弟众多,西良中的这位是其中的佼佼者。 他不断地参与讲学,逐渐树立了榜样。 他的行为值得同乡人的尊敬,他的内心只有我们这一辈人了解。 在危难时刻,仆人也会到来,他忍耐着死亡,等待片刻。
赏析
这首挽诗表达了对容圭的深切哀悼和高度评价。诗中,“白眉”一词凸显了容圭在家族中的杰出地位,而“源源来讲席”和“稍稍树头篱”则描绘了他对学问的追求和对后人的影响。后两句“行可乡人敬,心惟我辈知”揭示了容圭的品德和内心的深邃,只有亲近的人才能真正理解。最后两句则展现了容圭在生死关头的坚韧和等待,表达了对他的敬仰和不舍。整首诗语言简练,情感真挚,是对逝者的一种深切缅怀。