有怀世卿

时雨日夕来,郊原蔼新绿。 白云被重崖,下映寒塘曲。 情结竹上言,魂消井边躅。 三年隔潇湘,书至不可读。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (ǎi):形容植物茂盛的样子。
  • :覆盖。
  • 重崖:陡峭的山崖。
  • (zhú):足迹,这里指留下的痕迹或影响。
  • 潇湘:指湖南的潇水和湘水,这里泛指湖南地区。

翻译

连绵的雨日夜不断,郊外的原野上新绿茂盛。 白云覆盖着陡峭的山崖,映照在寒冷的池塘弯曲处。 心中的情感如同竹上的言语,灵魂在井边留下的痕迹中消散。 三年来隔着潇湘水,你的书信虽至,却难以阅读。

赏析

这首作品描绘了雨后的郊外景象,通过“白云”、“重崖”、“寒塘”等意象,营造出一种幽静而略带忧郁的氛围。诗中“情结竹上言,魂消井边躅”表达了深沉的思念与无法言说的情感。末句“三年隔潇湘,书至不可读”更是抒发了因距离而产生的无奈与苦闷,书信虽至,却因情感的深重而难以阅读,体现了诗人对远方亲友的深切怀念。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文