卧游罗浮登飞云

一度一万丈,飞空本无铁。 何名为飞空,道是安排绝。 夜久天宇高,霜清万籁彻。 手持青琅玕,坐弄碧海月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卧游:指躺在床上想象游览。
  • 罗浮:山名,位于今广东省。
  • 飞云:形容云彩飘动,这里可能指罗浮山上的云雾。
  • 飞空:空中飞翔。
  • 安排绝:安排得极为巧妙或完美。
  • 万籁:各种声音。
  • :停止,消失。
  • 青琅玕:指竹子,这里形容竹子的青翠。
  • 坐弄:坐着玩赏。
  • 碧海月:形容月光照耀下的海面,碧波荡漾。

翻译

躺在床上想象登上罗浮山,云雾缭绕,仿佛飞翔在空中。 每次想象都感觉自己上升了一万丈,这空中飞翔原本就没有铁索。 为什么要称之为飞翔在空中呢?因为这一切想象得如此完美,仿佛是精心安排的。 夜深了,天空显得更加高远,霜降使得万籁俱寂。 我手中拿着青翠的竹子,坐着玩赏月光照耀下的碧波荡漾的海面。

赏析

这首作品通过想象描绘了作者在夜晚卧床时,心灵飞翔至罗浮山的情景。诗中“一度一万丈,飞空本无铁”形象地表达了作者想象中的自由与超脱。后文通过“夜久天宇高,霜清万籁彻”进一步营造了一个宁静而深远的夜晚氛围。最后两句“手持青琅玕,坐弄碧海月”则展现了作者在想象中与自然和谐共处的宁静画面,体现了作者对自然美景的向往和内心的宁静追求。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文