放内苑诸禽

· 陈沂
多年调养在雕笼,放出初飞失旧丛。 只为恩深不能去,朝来还绕上阳宫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 内苑:宫内的园庭,即禁苑。
  • 雕笼:指雕刻精致的鸟笼。
  • 上阳宫:唐代宫名,高宗时建于洛阳。

翻译

在宫内的园庭中,多时以来,这些禽鸟被精心照料在雕花的笼子里。当它们被放出笼子,初次展翅飞翔时,却迷失了原本的栖息之地。只因为它们深感皇恩浩荡,不愿离去,每天早晨依旧围绕着上阳宫飞翔。

赏析

这首作品通过描写禽鸟被放出笼子后的行为,隐喻了宫廷中人对皇恩的依恋和忠诚。诗中“多年调养在雕笼”描绘了禽鸟在宫廷中的优渥生活,而“放出初飞失旧丛”则表达了它们对自由的迷茫和对过去的留恋。最后两句“只为恩深不能去,朝来还绕上阳宫”深刻揭示了宫廷中人对皇权的依赖和无法自拔的情感,同时也反映了宫廷生活的复杂性和人性的多面性。

陈沂

明南京人,先世本浙江鄞县人,以被征入太医院居南京,字宗鲁,后改鲁南,号石亭。陈钢子。正德十二年进士。授编修,进侍讲。以不附张璁出为江西参议,历山东参政,又为张璁所中,改行太仆卿致仕。少好东坡,中岁乃宗盛唐,为文出入《史》、《汉》,工画及隶篆,亦能作曲。与顾璘、王韦称金陵三绝,又益以朱应登称四家,并有“弘治十才子”之誉。著作甚富,有《金陵古今图考》、《畜德录》、《金陵世纪》等。 ► 68篇诗文