(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 更阑(gēng lán):夜深。
- 斋虚:指清静的居室。
- 神自闲:心神自在,不感到拘束。
- 风开:风吹开。
- 檐际幕:屋檐边的帘幕。
- 月度:月亮移动。
- 水南山:水南边的山。
- 寒角:寒冷的号角声。
- 城云:城上的云。
- 夜渔:夜间捕鱼。
- 江火:江上的渔火。
- 一尊:一杯酒。
- 有待:有所期待。
- 闻雁:听到雁的叫声。
- 独凭阑:独自倚靠在栏杆上。
翻译
夜晚静坐,时间已深,我在清静的居室中感到心神自在。风吹开了屋檐边的帘幕,月亮缓缓移动过水南边的山。寒冷的号角声在城上的云中回荡,夜晚捕鱼的江火依旧亮着。我举起一杯酒,似乎在期待着什么,听到雁的叫声,我独自倚靠在栏杆上。
赏析
这首作品描绘了一个静夜中的孤独场景,通过细腻的自然描写和内心感受,展现了诗人在深夜中的宁静与期待。诗中“风开檐际幕,月度水南山”以自然景象映衬出诗人的心境,而“一尊如有待,闻雁独凭阑”则表达了诗人对未知的期待和孤独的情感。整体语言凝练,意境深远,表达了诗人对夜晚的独特感受。