(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倪麟:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 沙水:地名,具体位置不详。
- 飞马:形容马跑得快,如同飞一般。
- 剪:此处形容夕阳如剪刀,剪裁山腰的景象。
- 酒兴:饮酒后的兴致或醉意。
- 清风:凉爽的风。
翻译
沙水之地,东西两座石桥横跨水面,夕阳下,马儿奔跑如飞,剪影般地勾勒出山腰的轮廓。 不知酒后的兴致还剩下多少,一路上,凉爽的清风似乎也吹不散那份余韵。
赏析
这首作品描绘了一幅夕阳下的田园风光,通过“沙水”、“石桥”、“夕阳”、“飞马”等意象,勾勒出一幅宁静而又生动的画面。诗中“飞马剪山腰”一句,巧妙地运用比喻,将夕阳下的马影比作剪刀,剪裁出山腰的轮廓,形象生动。后两句则通过“酒兴”与“清风”的对比,表达了诗人对自然美景的陶醉和对生活的热爱,即使清风再凉爽,也吹不散心中的酒兴和愉悦。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往和享受。