月桂自白石移来

·
金粟初分我,花仙不吝人。 烟霞三亩宅,草木百年身。 影入青霄旧,香传白石新。 为谁工态度,本自惜精神。 翠竹旁通径,绯桃正隔津。 生忧儿女狎,莫摘老夫嗔。 坐久风回席,行迟露在巾。 当时尊玉茗,平地隐冰轮。 收敛还真性,生成荷大钧。 相逢山水地,一笑武陵春。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金粟:指桂花,因其花小如粟,色黄如金。
  • 花仙:指花神,这里比喻桂花。
  • 烟霞:指山水间的云雾,常用来形容隐居之地。
  • 青霄:指天空。
  • 白石:指白色的石头,这里可能指桂花树下的石头。
  • 绯桃:指红色的桃花。
  • :渡口。
  • 玉茗:指茶,这里可能指珍贵的茶。
  • 冰轮:指月亮。
  • 大钧:指天,比喻天道或自然法则。
  • 武陵春:指桃花源中的春天,比喻理想中的美好境地。

翻译

桂花从白石上移植而来, 花神慷慨,不吝赐予我这金粟般的花朵。 我在这烟霞缭绕的三亩宅院中, 草木陪伴我度过百年人生。 桂花的影子映入青空,香气在白石间新传。 我为何要精心打扮,本是因为珍惜自己的精神。 翠竹旁的小径通向别处,绯红的桃花正隔着渡口。 我担心儿女们轻率地接近,不要摘花惹我生气。 坐久了,风儿吹动席子,行走间露水沾湿了头巾。 当时珍贵的茶已尊为玉茗,平地上隐约可见冰轮般的月亮。 我收敛心性回归真我,顺应天道自然生成。 在这山水相逢之地,一笑间仿佛置身武陵春的桃花源。

赏析

这首作品描绘了诗人隐居山水的宁静生活,通过对桂花的赞美,表达了对自然美的欣赏和对简朴生活的向往。诗中“金粟”、“花仙”等词语赋予桂花以神秘和高贵的色彩,而“烟霞”、“青霄”等则营造出一种超脱尘世的意境。后文通过“翠竹”、“绯桃”等自然景物的描写,进一步以景抒情,展现了诗人内心的平和与满足。结尾的“武陵春”更是将这种理想化的生活境界推向高潮,体现了诗人对美好生活的无限憧憬。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文