送刘瞻甫州守左补江西幕

·
多为军储费量筹,难辞摄县太仓州。 西江听得吴侬语,紞鼓难鸣挽不留。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 军储:军事储备,指军需物资。
  • 量筹:计算筹划。
  • 摄县:代理县令。
  • 太仓州:地名,今江苏省太仓市。
  • 西江:指江西,因江西有西江之称。
  • 吴侬语:吴地方言,这里指江西一带的方言。
  • 紞鼓:古代的一种鼓,这里指鼓声。
  • 挽不留:挽留不住。

翻译

这首诗表达了作者对刘瞻甫州守前往江西幕府的送别之情。诗中提到,刘瞻甫此行主要是为了筹划军事储备,因此难以推辞代理太仓州的职责。在江西,他将会听到当地的方言,但即使鼓声响起,也难以挽留他。

赏析

这首诗简洁而富有情感,通过描述刘瞻甫的职责和即将面临的情境,表达了作者对其的敬意和不舍。诗中“多为军储费量筹”一句,既显示了刘瞻甫的重要职责,也暗示了他的辛劳和不易。后两句则通过“西江听得吴侬语,紞鼓难鸣挽不留”描绘了离别的无奈,即使有鼓声也挽留不住,情感真挚,意境深远。

陈子壮

明末广东南海人,字集生,号秋涛。万历四十七年进士。授编修。天启四年典浙江乡试,发策刺魏忠贤,削籍。崇祯初起故官,累迁礼部右侍郎,以故除名归。南明弘光帝起为礼部尚书,未至,南京已陷,桂王朱由榔称帝肇庆,授为东阁大学士兼兵部尚书。起兵攻广州,兵败被执死。谥文忠。有《云淙集》、《练要堂稿》、《南宫集》。 ► 460篇诗文