(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沙草:沙滩上的草。
- 太白:金星的别称,也指太白山,这里可能指天色。
- 南征:向南行军或征战。
- 水犀军:古代传说中的水军,这里可能指水上的军队。
- 閒中:空闲之中。
- 机心事:指心机、计谋。
- 留客:挽留客人。
- 楸枰:古代的一种棋盘,这里指下棋。
- 夜分:夜半。
翻译
沙滩上的草连绵不断,天空中飘着白云,向南行进的军队在水上穿行。在空闲之余,我放下了心中的计谋,挽留客人在棋盘上对弈直至夜半。
赏析
这首诗描绘了一幅宁静而深远的画面。首句以自然景象开篇,沙草、白云,构成了一幅辽阔的自然图景。第二句转向人文,南征的水犀军,增添了一抹历史的厚重感。后两句则转向内心世界,表达了在繁忙与征战之外,寻求心灵宁静的愿望。通过留客下棋的细节,展现了诗人对友情和闲适生活的珍视。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对和平生活的向往和对友情的珍视。