龙兴寺

·
昙花绣佛古招提,苍藓云封鸟雀栖。 可惜风霜涂五色,剩残罗汉貌深黧。 天台钟鼓隔凡呗,雁荡褰裳渡远溪。 西望滁阳埋骨处,山河日月国恩齐。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昙花:即优昙钵花,这里指佛寺中的花。
  • 招提:寺院的别称。
  • 苍藓:青苔。
  • 涂五色:指风霜侵蚀,使颜色褪去。
  • 深黧:深黑色,形容罗汉像因年代久远而显得陈旧。
  • 天台:山名,位于浙江省,佛教名山之一。
  • 凡呗:指凡间的诵经声。
  • 雁荡:山名,位于浙江省,风景秀丽。
  • 褰裳:提起衣裳,形容涉水过河。
  • 滁阳:地名,今安徽省滁州市。
  • 埋骨处:指某人的墓地。
  • 山河日月:指自然界的永恒。
  • 国恩齐:国家的恩泽普及。

翻译

古老的寺院中,昙花绣在佛像上,青苔覆盖,鸟雀在此栖息。 可惜风霜使得五颜六色褪去,只剩下深黑色的罗汉像。 天台山上传来隔绝凡尘的钟鼓声,雁荡山间,人们提起衣裳渡过远溪。 向西望去,是滁阳的埋骨之地,山河与日月见证着国家的恩泽。

赏析

这首作品描绘了一幅古老寺院的静谧景象,通过对昙花、苍藓、罗汉像的细腻描写,展现了寺院的古朴与沧桑。诗中“天台钟鼓”与“雁荡褰裳”两句,巧妙地融入了佛教名山的元素,增添了诗意的深远。结尾的“西望滁阳埋骨处,山河日月国恩齐”则表达了对国家恩泽的感慨,以及对历史长河中个人命运的沉思。

陈仁锡

明苏州府长洲人,字明卿,号芝台。年十九,中万历二十五年举人。尝从武进钱一本学《易》,得其旨要。天启二年进士。与文震孟同科。授编修,典诰敕。以忤魏忠贤被削职为民。崇祯初召复故官,累迁南京国子祭酒。卒谥文庄。讲求经济,有志天下事,性好学、喜著书。有《四书备考》、《经济八编类纂》、《重订古周礼》等。 ► 111篇诗文