与客泛舟浮邱

江中千百舫,我辈选双舲。 缁艳从分载,鸥凫又隔汀。 浮家终有策,吊古恐无灵。 不道虚长日,烟林火数星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (líng):小船。
  • 缁艳:指僧侣和美女。缁,黑色,常用来指代僧侣的服装;艳,指美女。
  • 鸥凫:鸥鸟和野鸭。
  • :水边平地。
  • 浮家:指漂泊不定的生活。
  • 吊古:凭吊古迹,怀念古人或旧事。
  • 虚长日:虚度光阴。
  • 烟林:烟雾缭绕的树林。
  • 火数星:指夜晚林中或天上的星星点点,如同火光。

翻译

江中有成百上千的船只,我们选择了其中的一双小船。 船上载着僧侣和美女,鸥鸟和野鸭在另一片水边的平地上。 虽然我们过着漂泊不定的生活,但总算有了对策,只是凭吊古迹时恐怕感受不到那份灵气。 我们并不想虚度这漫长的日子,但在烟雾缭绕的树林中,夜晚的星星点点如同火光,让人不禁感叹。

赏析

这首作品描绘了与朋友在江中泛舟的情景,通过选择小船、载客、观赏自然景色等细节,展现了诗人对自由生活的向往和对古迹的怀念。诗中“浮家终有策,吊古恐无灵”一句,既表达了诗人对漂泊生活的无奈,又透露出对古迹的敬仰之情。最后两句以烟林和火数星作结,营造出一种幽静而略带忧郁的氛围,使读者感受到诗人内心的复杂情感。

陈子壮

明末广东南海人,字集生,号秋涛。万历四十七年进士。授编修。天启四年典浙江乡试,发策刺魏忠贤,削籍。崇祯初起故官,累迁礼部右侍郎,以故除名归。南明弘光帝起为礼部尚书,未至,南京已陷,桂王朱由榔称帝肇庆,授为东阁大学士兼兵部尚书。起兵攻广州,兵败被执死。谥文忠。有《云淙集》、《练要堂稿》、《南宫集》。 ► 460篇诗文