(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荡子:指游荡不归的男子,这里特指从军在外的人。
- 无期:没有确定的归期。
- 涸(hé):干涸,水枯竭。
- 沙边:沙漠边缘。
- 白马驰:指战马奔驰,象征战争。
- 落榆:榆树的叶子落下。
- 不著土:不落在地上,形容战乱中景象凄凉。
- 新粟:新收获的谷子。
- 况如丝:形容新粟细小如丝。
- 安危得:指时局的安危。
- 千钟:古代容量单位,这里指大量的粮食。
- 传致时:及时传递到。
翻译
听说从军的人,就像游荡的男子,南北征战,归期无定。 天上的黄河似乎都干涸了,沙漠边缘战马奔驰。 榆树的叶子飘落,却不落在地上,新收获的谷子细小如丝。 时局的安危一日之间就能变化,大量的粮食需要及时传递到。
赏析
这首作品描绘了战争时期的凄凉景象和军人的无奈。通过“天上黄河涸”和“沙边白马驰”等意象,生动地表现了战争的残酷和环境的恶劣。诗中“落榆不著土,新粟况如丝”则进一步以自然景象的反常来象征战乱带来的破坏。最后两句“一日安危得,千钟传致时”则反映了战争时期物资的紧缺和时局的动荡。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对战争的深刻反思和对和平的渴望。