十台怀古姑苏台

· 陈琏
吴王行乐登高台,凤绡翠幕重重开。 更深歌舞宴西子,飘飘丝竹云边来。 渡溪铁骑纷如簇,台上犹歌乌夜曲。 曲声未断越兵来,一旦欢娱梦蕉鹿。 蛾眉零落归何处,声色迷人孰能悟。 千年遗址百花洲,犹说吴王旧行路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凤绡(fèng xiāo):指华美的丝绸。
  • 丝竹:指弦乐器和竹制管乐器,泛指音乐。
  • 铁骑(tiě jì):指装备精良的骑兵。
  • 乌夜曲:一种悲伤的曲调。
  • 梦蕉鹿:出自《庄子·齐物论》,比喻虚幻无常的事物。
  • 蛾眉:古代对美女眉毛的美称,这里代指美女。
  • 声色:指音乐和美女,泛指享乐。

翻译

吴王寻欢作乐,登上了高台,华美的丝绸帷幕层层展开。 夜深人静时,歌舞宴请西子,悠扬的丝竹之声从云边传来。 渡溪的铁骑密集如簇,而台上依然唱着悲伤的乌夜曲。 曲声未停,越国的军队已经到来,一时的欢娱如同梦幻般虚幻。 美丽的女子零落何处,声色之乐迷惑人心,谁能领悟其中的真谛。 千年的遗址在百花洲,人们仍说起吴王昔日的行迹。

赏析

这首作品描绘了吴王在姑苏台的奢华生活和最终的衰败。通过对比吴王夜宴的繁华与越兵突袭的凄凉,诗人深刻地表达了声色之乐的虚幻和历史的无常。诗中“梦蕉鹿”一词巧妙地比喻了吴王欢娱的短暂和虚幻,而“蛾眉零落”则象征了美人的命运和声色的空洞。结尾处的“千年遗址”和“旧行路”则唤起了对历史沧桑的感慨,使诗歌的意境更加深远。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文