(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闺怨:指女子在闺房中因思念远人而产生的哀怨情感。
- 银床:银色的床,这里指华丽的床。
- 迥文:指织锦上的回文诗,即可以正反读的诗句,常用来比喻女子思念远方的丈夫。
- 停梭:停止织布,梭是织布时用来穿梭的工具。
- 户外:屋外。
- 春江:春天的江水。
翻译
华丽的床边烟雾缭绕,湿气重重,寒叶纷纷落下。 本想织一幅回文诗表达思念,却因心事重重而停下了手中的梭子。 黄昏时分,屋外的雨连绵不断,仿佛与天相连。 有谁还能记得那春江水,曾经碧绿如玉的波纹。
赏析
这首作品描绘了一位女子在闺房中的孤独与思念。诗中“烟湿银床寒叶多”一句,通过环境描写传达出女子的孤寂与凄凉。“迥文欢织又停梭”则巧妙地以织布为喻,表达了女子因思念而无法专心做事的心情。后两句“黄昏户外连天雨,谁认春江旧绿波”则进一步以景抒情,借连绵的雨和无人记得的春江旧景,抒发了女子对远方亲人的深切思念和无人理解的哀愁。