德兴山中

· 郭奎
树头飞翠湿空濛,茅屋鸡鸣雪涧东。 好借吴兴唐棣笔,画图传我是仙翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 飞翠:指树叶上的露水或雨水在阳光照射下闪烁的绿色光芒。
  • 空濛:形容雾气或细雨朦胧的样子。
  • 吴兴:地名,今浙江湖州一带,古时以产画闻名。
  • 唐棣:人名,可能是指明代画家唐寅,字伯虎,号六如居士,吴县(今江苏苏州)人,擅长山水、人物、花鸟画。

翻译

树梢上的露水闪烁着翠绿的光芒,湿润而朦胧,茅屋旁的鸡鸣声在雪涧的东边响起。我真想借用吴兴的画家唐棣的笔,将这景象绘成图画,传扬出去,让人们知道我是个仙风道骨的老翁。

赏析

这首作品描绘了一幅清晨山中的静谧景象,通过“树头飞翠”和“茅屋鸡鸣”等自然元素,展现了山中的清新与生机。诗中“好借吴兴唐棣笔”一句,表达了诗人对艺术创作的向往,希望自己的感受能通过画家的笔触得以永恒。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人超脱尘世、向往自然与艺术的心境。

郭奎

元明间庐州府巢县人,字子章。元末从余阙治经,阙屡称之。朱元璋起江淮,奎归之,从事幕府。朱文正为大督开府南昌,命奎参其军事。后文正未得封赏,态度失常,得罪太祖,奎连累坐诛。有《望云集》。 ► 223篇诗文