梦长髯道士以一囊贮罗浮山携以遗予纪以绝句

一口囊盛四百峰,翠林香雾春冥濛。 低头笑问长髯老,何处方壶有路通。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (rán):胡须。
  • (náng):袋子。
  • (zhù):存放。
  • 罗浮山:位于广东省,是中国道教名山之一。
  • 冥濛 (míng méng):模糊不清的样子。
  • 方壶:传说中的仙山,也作“方丈”。

翻译

一位长着长胡须的道士,用一个小袋子装下了整个罗浮山的四百座山峰,春天的山林中,香雾缭绕,景象朦胧。我低头笑着问那位长髯老道,哪里有通往仙山方壶的路呢?

赏析

这首作品通过描绘一位道士神奇地将罗浮山装入囊中的场景,展现了诗人对仙境的向往和对超凡脱俗生活的憧憬。诗中“一口囊盛四百峰”夸张地表现了道士的法力无边,而“翠林香雾春冥濛”则营造了一种神秘而幽美的意境。结尾的问句“何处方壶有路通”更是直接表达了诗人对仙境之路的探寻和渴望。整首诗语言简练,意境深远,充满了浪漫主义色彩。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文