示儿

张公九世尚同居,忍字专书一百馀。 受唾由来称长者,而今市辈却嗤予。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 张公:指东汉时期的张公艺,他家九代同堂,和睦相处。
  • 九世尚同居:九代人共同居住在一起,形容家族和睦。
  • 忍字专书一百馀:专门写了一百多本关于“忍”的书,强调忍耐的重要性。
  • 受唾:被人唾弃,这里指忍受侮辱。
  • 长者:德高望重的人。
  • 市辈:市井之辈,普通人。
  • 嗤予:嘲笑我。

翻译

张公家九代人都能和睦同居,他专门写了一百多本关于“忍”的书。 一直以来,能够忍受侮辱被视为德高望重的人的标志,但现在普通人都开始嘲笑我了。

赏析

这首诗通过张公艺九世同堂的典故,强调了忍耐和家族和睦的重要性。诗人陈献章借古讽今,表达了自己对于当时社会风气的不满。他认为,尽管忍耐被视为长者的美德,但在当时的社会中,这种美德却被普通人所嘲笑。这反映了诗人对于社会道德沦丧的忧虑,以及对于传统美德的怀念和推崇。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文