宫词一百首

入宫新拜大长秋,歌舞平阳夜不休。 一曲春声低按拍,御前飞坠玉搔头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大长秋:古代官名,掌管皇后宫中事务。
  • 平阳:地名,这里可能指平阳公主,汉武帝的姐姐,以好客和歌舞著称。
  • 按拍:按照节拍。
  • 玉搔头:古代妇女头上的一种装饰品,这里可能指舞蹈中的一种动作,即舞者头上的玉饰随着舞蹈动作飞落。

翻译

新近入宫被封为大长秋,平阳公主的歌舞夜晚不停歇。一曲春意盎然的歌声中,轻轻按着节拍,御前舞蹈中,玉搔头随着舞动飞落。

赏析

这首诗描绘了宫廷中歌舞升平的场景,通过“入宫新拜大长秋”展现了诗中人物的荣耀地位,而“歌舞平阳夜不休”则生动地描绘了宫廷夜晚的繁华与欢乐。后两句“一曲春声低按拍,御前飞坠玉搔头”不仅传达了音乐与舞蹈的美妙,还通过“玉搔头”的飞落细节,增添了诗意和视觉的冲击力,使读者仿佛置身于那热闹非凡的宫廷之中。

王叔承

明苏州府吴江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,复名灵岳,自号昆仑山人。少孤。不学八股文应举。家贫,为赘婿,被妇翁逐出,携妇归家,贫益甚。入都,作客于大学士李春芳家。春芳有所撰述,觅之,往往卧酒楼,欠伸不肯应。与王锡爵为布衣交。三王并封议起,叔英遗书数千言,谓当引大义,以去就力争。曾纵游吴越闽楚及塞上各地。其诗极为王世贞兄弟所称。卒于万历中,年六十五。有《吴越游编》、《楚游编》、《岳游编》等。 ► 150篇诗文