宫词一百首

玉漏声寒夜色虚,按残宫籍幸来疏。 当时御辇迎欢日,曾向芭蕉叶上书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉漏:古代计时器,此处指时间。
  • 声寒:声音显得凄凉。
  • 夜色虚:夜色空旷,形容夜晚的寂静和空虚。
  • 按残宫籍:指翻阅宫中的记录,残指剩余的。
  • 幸来疏:指皇帝的宠幸变得稀少。
  • 御辇:皇帝的车驾。
  • 芭蕉叶上书:在芭蕉叶上写字,形容过去的轻狂和放纵。

翻译

时间在寒冷的夜晚显得格外凄凉,我翻阅着宫中剩余的记录,发现皇帝的宠幸已经变得稀少。回想当年皇帝的车驾迎接欢乐的日子,我曾在芭蕉叶上随意书写。

赏析

这首诗通过对宫廷夜晚的描绘,表达了诗人对过去荣华富贵的怀念和对现实冷落的感慨。诗中“玉漏声寒夜色虚”一句,以玉漏的声音和夜色的空旷来象征时间的流逝和宫廷的冷清。后两句则通过对比过去的繁华和现在的寂寞,抒发了诗人对逝去时光的无限留恋和对现实境遇的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对宫廷生活的深刻体验和复杂情感。

王叔承

明苏州府吴江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,复名灵岳,自号昆仑山人。少孤。不学八股文应举。家贫,为赘婿,被妇翁逐出,携妇归家,贫益甚。入都,作客于大学士李春芳家。春芳有所撰述,觅之,往往卧酒楼,欠伸不肯应。与王锡爵为布衣交。三王并封议起,叔英遗书数千言,谓当引大义,以去就力争。曾纵游吴越闽楚及塞上各地。其诗极为王世贞兄弟所称。卒于万历中,年六十五。有《吴越游编》、《楚游编》、《岳游编》等。 ► 150篇诗文