(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瑶簪(yáo zān):美玉制成的簪子。
- 獭髓(tǎ suǐ):獭的骨髓,传说中能治疗创伤。
- 鸡香:指鸡舌香,古代用于含在口中以除口臭。
- 微螫(wēi shì):轻微的刺痛。
- 西子:即西施,古代四大美女之一。
- 荀郎:指荀彧,东汉末年名士,以清雅著称。
- 双颊:脸颊。
- 轻酖(qīng dān):微醺,轻微的醉意。
翻译
呼唤人时,瑶簪从枕边滑落,被下的炉香未曾探寻。 獭髓留下的痕迹,我轻轻舔舐,鸡香微刺,代替她含在口中。 忧愁地看着西施般的心,长久捧在手中,冰冷透彻,荀彧般的身体自然能够承受。 病愈后只宜清淡减食,只是脸颊仍似微醺。
赏析
这首作品描绘了一种细腻而微妙的情感状态,通过“瑶簪”、“獭髓”、“鸡香”等意象,展现了诗人对病中女子的深情关怀。诗中“西子心长捧”与“荀郎体自堪”形成对比,既表达了对女子美貌与内心的双重赞美,也体现了诗人自身的情感投入与身体感受。结尾的“双颊似轻酖”则巧妙地以微醺之态,暗示了病后初愈的虚弱与诗人对女子状态的深切关注。