(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 即夕:当晚。
- 口占:即兴作诗,不打草稿。
- 莺哥:即莺鸟,这里指莺鸟的叫声。
- 鬓香:指女子鬓边的香气。
- 哦诗:吟诗。
- 如花:形容女子美丽如花。
翻译
夜晚静悄悄,莺鸟的叫声穿透了屏风,微微嗅到鬓边的香气,醉意初醒。 偶然在枕上吟成了一首诗,便唤醒了如花般美丽的女子,与她分享我的诗意。
赏析
这首作品描绘了一个静谧而浪漫的夜晚场景,通过莺鸟的叫声和女子鬓边的香气,营造出一种温馨而诗意的氛围。诗人即兴吟诗,并与心爱的女子分享,展现了文人雅士的生活情趣和情感交流。整首诗语言简练,意境优美,表达了诗人对美好生活的向往和享受。
王彦泓的其他作品
- 《 即事赠荆文始段砺如两姊夫 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 栎园姨翁幽楼久矣忽走京都人咸以宦情疑之余独知其不然也既而为荆川先生请谥朝奏疏夕报可客复有进议者曰『此时陈乞一荫得旨如寄耳』嘐然曰『吾驰走黄尘为先公易名两字耳今幸邀主恩归报家庙安能更贪羁绁为故山猿鹤笑耶』飘然策骑归逍遥林下余窃怪向之疑者真以腐鼠意鹓雏也记之以诗得转韵四十八句 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 灯夜记言 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 京口不寐作 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 续游十二首 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 无题 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 杪冬即事 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 灯夕悼感 》 —— [ 明 ] 王彦泓