(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不寐:失眠,无法入睡。
- 行役:旅途中的劳顿。
- 假寐:小睡,打盹。
- 刺船:划船。
翻译
在京口,夜深人静,我却无法入眠。 旅途劳顿,我在暮色中的江边徘徊, 身上的寒袍并未储存绵软的温暖。 灯光已残,我只能小憩片刻, 酒力微薄,无法让我沉入梦乡。 霜气严峻地侵袭着我的被褥, 冰冷的水声有力地划过船只。 平生那些令人惆怅的事情, 全都涌现在四更的寂静之前。
赏析
这首作品描绘了诗人在旅途中的孤独与寒冷,以及内心的惆怅。诗中通过“寒袍未贮绵”、“灯残聊假寐”、“酒薄不成眠”等细节,生动地表达了诗人在寒冷夜晚的无奈与苦闷。末句“平生惆怅事,俱到四更前”更是深刻地揭示了诗人内心的忧愁与回忆,使得整首诗充满了深沉的情感色彩。
王彦泓的其他作品
- 《 续游十二首 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 炉节江边燕集 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 连日醉游用孝先禊日韵二首 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 嫩晴踏访残梅次莲公韵 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 临行阿锁欲尽写前诗凡十一首既而色有未满曰:『斯语太文妾不用此可为别制数章取数月来情事综迹历历于心者谱之勿诳勿艳勿誉妾姿艺如一语有犯即罚君一杯』余曰『固然但每诗成而卿以为可亦引满赏此何如』一笑许诺遂口占为下酒十六首 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 六叔父归自衡湘屡同觞咏又有山阴之棹诗以送之 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 昔年同社为秋词,今成往事,离居多感,岁晏不聊,触绪生吟,冰霜满月,凛尖风之透骨,感皎月之映心,多因梦后之思,添出酒边之句,聊作秋声貂续,以为春咏前驱,合曰寒词得一十六首 其七 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 丁卯春夏,余离居芙蓉湖外,久阔丁娘之索,屡勤徐淑之遗,触绪萦思,每物成咏,归舟追录,一过聊代晤言,置袖十年定不漫灭 其六 杂香(丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓