(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 即景:眼前的景物。
- 天通:天空通透。
- 屋漏:屋子漏雨的地方。
- 生白:显得明亮。
- 日映:阳光照射。
- 纱窗:用纱布做成的窗户。
- 透明:光线可以穿透。
- 扫地:清扫地面。
- 焚香:点燃香料。
- 坐处:坐的地方。
- 湛然:清澈的样子。
- 心地:心境。
- 清平:平静清澈。
翻译
天空通透,屋子漏雨的地方显得明亮, 阳光照射在纱窗上,光线可以穿透。 清扫地面,点燃香料,坐在那里, 心境清澈平静,如同水一般。
赏析
这首作品通过描绘日常生活中的小景,表达了作者内心的宁静与平和。诗中“天通屋漏生白,日映纱窗透明”描绘了自然光线的穿透与明亮,营造出一种清新透明的氛围。后两句“扫地焚香坐处,湛然心地清平”则通过具体的动作和心境描写,展现了作者在简单生活中寻求心灵平静的境界。整首诗语言简洁,意境深远,体现了明代文人追求内心宁静的生活态度。