感寓

· 王称
兰以芗见焚,膏以明自煎。 高才信非美,贤智成祸愆。 龚生蹈伟节,楚老有遗言。 清风虽可希,惜哉夭天年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xiāng):香草。
  • :油脂。
  • :明亮,这里指油脂燃烧时发出的光亮。
  • 高才:卓越的才能。
  • 贤智:贤明和智慧。
  • (qiān):罪过,过失。
  • 龚生:指龚遂,西汉名臣,以清廉著称。
  • :遵循,实践。
  • 伟节:伟大的节操。
  • 楚老:指楚国的老人,这里泛指智者。
  • 遗言:留下的言论或教导。
  • :希望,向往。
  • 夭天年:早逝,未能尽享天年。

翻译

兰花因为香气而被焚烧,油脂因为明亮而自我煎熬。卓越的才能并非总是美好,贤明和智慧有时也会带来祸患。龚遂以其伟大的节操闻名,楚国的智者留下了深刻的言论。清廉的风范虽然值得向往,可惜他未能尽享天年就早逝了。

赏析

这首诗通过兰花和油脂的比喻,深刻表达了“高才”和“贤智”可能带来的不幸。诗中对龚遂的赞美和对楚老遗言的引用,体现了对高尚品德和智慧的向往,同时也流露出对这些美德可能导致的悲剧结局的惋惜。整首诗语言凝练,意境深远,反映了诗人对人生和社会的深刻洞察。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文