送杨世显还温陵兼寄胡郡守童将军

· 王称
八月江南鸿雁翔,蒹葭夕露凝如霜。 典衣沽酒不成醉,游子此时思故乡。 故乡别来在何许,秋风吹落桐花树。 归梦长悬岭峤云,客衣久翳秦淮雨。 以兹慷慨赋式微,都门祖帐送斜晖。 舟从扬子江头发,路指严陵滩下归。 壶公片月生沧海,紫帽岚光拂翠微。 温陵太守兰台客,往日词林见颜色。 虎头将军悬辘轳,金尊为尔酒剩沽。 到时相见即倾倒,为我问讯今何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蒹葭(jiān jiā):芦苇。
  • 夕露:夜晚的露水。
  • 典衣沽酒:典当衣物换酒。
  • 游子:离家在外的人。
  • 岭峤(lǐng qiáo):山岭。
  • 客衣:旅人的衣服。
  • 秦淮:南京的一条河。
  • 式微:衰落。
  • 都门:京城的城门。
  • 祖帐:送行的帐篷。
  • 扬子江:长江。
  • 严陵滩:地名,位于浙江。
  • 壶公:传说中的仙人。
  • 紫帽:山名。
  • 岚光:山间的雾气。
  • 翠微:山色青翠。
  • 兰台客:指文人。
  • 虎头将军:指勇猛的将军。
  • 辘轳(lù lú):古代的一种起重机械。
  • 金尊:金制的酒杯。
  • 倾倒:倾心交谈。

翻译

八月江南,鸿雁高飞,芦苇间的夜露凝结如霜。典当了衣物换酒,却未能醉去,游子此刻思念着故乡。故乡已远,不知何处,秋风吹落了桐花。归乡的梦想常在山岭云间徘徊,旅人的衣裳已久沾秦淮的雨露。因此感慨赋诗,京城的城门下送别斜阳。船从扬子江出发,路指向严陵滩归去。壶公山的月亮从沧海升起,紫帽山的雾气拂过青翠的山色。温陵的太守是文人,往日在词林中见过他的风采。勇猛的将军悬挂着辘轳,金杯中的酒已满。到时相见,定要倾心交谈,为我问候他们现在如何。

赏析

这首诗描绘了游子在江南秋日的思乡之情,通过对自然景物的细腻描写,表达了深切的乡愁和对友人的思念。诗中“蒹葭夕露凝如霜”等句,以景寓情,展现了秋日的凄美与游子的孤寂。后文提及的“温陵太守”与“虎头将军”,则是对远方友人的怀念与期待,展现了诗人对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是明代送别诗中的佳作。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文