宿桃溪方翁家赠别
清溪一带缘桃花,春来水上流胡麻。
东风寻源泛瑶棹,云中远见山人家。
于兹水木相含景,袅袅松杉乱天影。
少焉林壑众籁鸣,巾舄飞来片云冷。
二三老翁住东陂,薜衣霜雪垂两眉。
自言入山岁已久,不知人世今何时。
传闻有客惊还喜,共荐清泉饭松子。
烟林雾筱不逢人,碧草苔花应满地。
问余何事在尘间,那似山中日月閒。
涧户聊同鱼鸟醉,石床常伴云霞眠。
乍逢灵境真堪悦,区缘未谢还成别。
别后重来定几时,梦绕溪边绿萝月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 缘桃花:沿着桃花盛开的地方。
- 流胡麻:胡麻,即芝麻。这里形容水面上漂浮的芝麻。
- 泛瑶棹:瑶棹,指美玉装饰的船。泛瑶棹,即划船游玩。
- 山人家:山中的人家。
- 含景:景色相互映衬。
- 袅袅:形容松杉摇曳的样子。
- 少焉:不久。
- 众籁鸣:各种声音齐鸣。
- 巾舄飞来:巾舄,古代的一种鞋。这里形容鞋飞来的样子。
- 薜衣:用薜荔的叶子编织的衣服。
- 霜雪垂两眉:形容眉毛上挂着霜雪,显得苍老。
- 入山岁已久:在山中居住已经很久。
- 烟林雾筱:烟雾缭绕的树林和竹林。
- 不逢人:没有遇到人。
- 饭松子:吃松子。
- 涧户:山涧中的房屋。
- 鱼鸟醉:与鱼鸟共醉,形容与自然和谐相处。
- 石床常伴云霞眠:石床,指山中的石板。这里形容在山中与云霞为伴的生活。
- 灵境:美好的地方。
- 区缘:世俗的缘分。
- 梦绕溪边绿萝月:梦中围绕着溪边的绿萝和月亮。
翻译
沿着桃花盛开的地方,有一条清澈的溪流,春天来临时,水面上漂浮着芝麻。东风寻找源头,划着美玉装饰的船,远远地看到山中的人家。在这里,水和树木相互映衬,松杉摇曳,天影斑驳。不久,林中各种声音齐鸣,鞋飞来,带来一片云的冷意。
两三位老翁住在东边的山坡上,穿着用薜荔叶子编织的衣服,眉毛上挂着霜雪,显得苍老。他们说自己在山中居住已经很久,不知道现在人世是什么时候。听说有客人来,他们惊喜地一起推荐用清泉煮的松子饭。烟雾缭绕的树林和竹林中没有遇到人,碧绿的草和苔藓应该已经铺满了地面。
问我为什么还在尘世间,那里不像山中那样有闲适的日月。在山涧中的房屋里,我与鱼鸟共醉,石床常伴云霞眠。刚刚遇到这个美好的地方,真的很开心,但世俗的缘分还未了结,还是要分别。分别后,我何时能重来?梦中围绕着溪边的绿萝和月亮。
赏析
这首作品描绘了一幅山中隐居的宁静画面,通过对比尘世与山中的生活,表达了作者对自然和闲适生活的向往。诗中运用了丰富的自然意象,如桃花、溪流、松杉、云霞等,营造出一种超脱尘世的氛围。同时,通过老翁的形象和对话,展现了山中生活的简朴与时间的流逝感。最后,作者表达了对这种生活的留恋和对重游的期待,体现了对自然美景的深深眷恋。