太常葛寺丞惠菊花赋答

· 王称
重阳陶令嗟无酒,笑我霜馀未见花。 黄菊忽惊移奉礼,白衣从遣到邻家。 寒生客邸秋光满,秀撷疏英舞影斜。 三径纵令归未得,也应一粲坠乌纱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 重阳陶令:指东晋诗人陶渊明,因其曾任彭泽令,故称陶令。重阳,即农历九月初九,陶渊明有《九日闲居》诗,序中提到“秋菊盈园,而持醪靡由”,表示无酒可饮。
  • 嗟无酒:感叹没有酒。
  • 霜馀:霜后,指深秋时节。
  • 未见花:指菊花尚未开放。
  • 黄菊:菊花的一种,此处指葛寺丞赠送的菊花。
  • 移奉礼:转赠礼物,指葛寺丞将菊花转赠给诗人。
  • 白衣:指送酒的使者,典出陶渊明故事,其《饮酒》诗中有“白衣送酒”的记载。
  • 从遣:听从派遣,指听从葛寺丞的安排。
  • 客邸:旅舍,指诗人客居的地方。
  • 秋光满:秋天的景色十分美丽。
  • 秀撷疏英:撷取稀疏的花朵,指采摘菊花。
  • 舞影斜:形容菊花在风中摇曳的样子。
  • 三径:指归隐田园的小路,典出陶渊明《归去来兮辞》:“三径就荒,松菊犹存。”
  • 纵令:即使。
  • 归未得:未能归隐。
  • 一粲:一笑。
  • 坠乌纱:指帽子掉落,形容惊喜之状。

翻译

重阳节时,我像陶渊明一样感叹没有酒,笑我自己深秋了还未见到菊花。忽然惊喜地收到葛寺丞转赠的黄菊,送酒的白衣使者也听从安排来到了邻家。在客居的旅舍中,秋天的景色美丽至极,我采摘稀疏的菊花,看着它们在风中摇曳。即使我未能归隐田园,也应该因为这意外的惊喜而笑得帽子都掉了。

赏析

这首作品表达了诗人在重阳节时对菊花的喜爱和对友人赠送菊花的感激之情。诗中通过陶渊明的典故,将诗人自己的境遇与陶渊明相提并论,展现了诗人对田园生活的向往。同时,诗中“黄菊忽惊移奉礼”和“白衣从遣到邻家”两句,巧妙地运用了陶渊明的“白衣送酒”典故,表达了诗人对友人赠送菊花的惊喜和感激。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和友情的珍视。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文