行路难

· 王称
倚剑且勿叹,听我《行路难》。世途反覆多波澜,焦原九折未为艰。 君不见汉谣斗粟歌未阑,长门一夕秋草残。骨肉之恩尚如此,何况他人方寸间。 又不见绛侯身荣应繫狱,贾生终对长沙鵩。功成更觉小吏尊,才高宁避明时逐。 所以赤松子,远赴中林期。谁能吴江上,见笑鸱夷皮。 骊龙有珠在沧海,劝君逆鳞勿婴之。子推介山下,屈原湘江湄。 当时枘凿自不量,至今憔悴令人悲。行路难,难为言,沧浪一棹且归去,长安大道横青天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 反覆:反复无常。
  • 波澜:比喻事情的起伏变化。
  • 焦原九折:比喻道路的艰险。
  • 汉谣斗粟:指汉代的一首民谣,内容涉及家庭纷争。
  • 长门:指汉武帝的皇后陈阿娇被废后居住的长门宫。
  • 秋草残:比喻陈阿娇的悲惨境遇。
  • 绛侯:指汉代名将周勃,封绛侯。
  • 繫狱:被囚禁。
  • 贾生:指西汉文学家贾谊。
  • 长沙鵩:指贾谊被贬为长沙王太傅时所作的《鵩鸟赋》。
  • 枘凿:指不合适,不匹配。
  • 憔悴:形容人瘦弱,面色不好。
  • 沧浪:指水名,也泛指江湖。
  • 逆鳞:比喻触犯君主或尊长的禁忌。
  • :触碰。
  • 介山:山名,在今山西省。
  • 屈原:战国时期楚国诗人,后投汨罗江自尽。
  • 湘江湄:湘江边。
  • 枘凿:指不合适,不匹配。
  • 憔悴:形容人瘦弱,面色不好。

翻译

不要只是叹息地倚着剑,听我唱一曲《行路难》。世间的道路反复无常,波澜起伏,即使是九折的焦原也不算艰难。 你没看见汉代的民谣还在唱着斗粟的故事,而长门宫一夜之间就长满了秋草。即使是骨肉之亲尚且如此,何况是他人之间的心思呢。 你又没看见绛侯周勃虽然功成名就,却最终被囚禁,贾谊虽然才华横溢,也最终被贬到长沙,面对着鵩鸟。功成之后更觉得小吏的地位尊贵,才华横溢也难免在明时被排斥。 因此,赤松子选择远赴深林,谁能笑傲吴江之上,见笑于鸱夷皮。 骊龙有珠藏在沧海之中,劝你不要触犯它的逆鳞。子推被弃于介山之下,屈原投江于湘江之滨。 当时的不合适自己不自量力,至今令人感到悲哀。行路难,难以言说,沧浪之水一叶扁舟,且让我归去,长安的大道依然横亘在青天之上。

赏析

这首作品通过丰富的历史典故和生动的比喻,深刻描绘了人生道路的艰难与世态的反复无常。诗中,“汉谣斗粟”与“长门秋草”揭示了即使是至亲之间也可能存在的冷漠与背叛,“绛侯繫狱”与“贾生长沙鵩”则反映了功成名就后的不确定与风险。诗人通过对这些历史人物命运的反思,表达了对现实社会的深刻洞察和对个人命运的无奈感慨。最后,诗人以“沧浪一棹且归去”表达了一种超脱世俗、回归自然的愿望,而“长安大道横青天”则象征着理想与现实的巨大鸿沟。整首诗语言凝练,意境深远,充满了哲理与感慨。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文