(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疴(kē):疾病。
- 伶俜(líng pīng):孤单的样子。
- 嗔见(chēn jiàn):因见到而生气。
- 亹亹(wěi wěi):形容说话连续不断。
- 惺惺(xīng xīng):清醒,机灵。
翻译
早晨,卧床的客人还未完全醒来,而那位身患疾病的妓女已早早结束了她的寒妆,显得格外孤单。她的香气虽然侵袭了病肺,却常因见到客人而生气;她的歌声虽然能暂时让人忘却忧愁,却也让人心生欢喜。她喜欢细细阅读远方寄来的书信,记得在幽静的梦中与人机智地交谈。她的身影像一支蜡烛,明明在欢乐的宴席上,泪水却已悄然滑落。
赏析
这首作品描绘了一位身患疾病却仍坚持工作的妓女的形象,通过细腻的心理描写和生动的比喻,展现了她的孤独、坚强与无奈。诗中“卧客朝醒正未醒”与“寒妆先罢影伶俜”形成鲜明对比,突出了妓女的辛劳与孤独。后句通过“香侵病肺”与“歌会愁心”的对比,进一步揭示了她的病痛与内心的矛盾。结尾的“分明蜡烛身相似,才上欢筵泪已零”则巧妙地以蜡烛喻人,表达了妓女在欢乐场合下的悲凉与无奈,深化了主题,令人感慨。