(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 篸(zān):插。
- 蔫(niān):枯萎。
- 翔风:飘动的风。
- 赪(chēng):红色。
- 笄(jī):古代女子成年之礼,此处指未成年。
翻译
夜晚睡觉时插的花,到早晨还未枯萎,又寻觅到一朵幽静的花朵在露水丛中。窗外的光线映照着阳光,照在脸上,衣服的影子随着风飘动,仿佛要拍打着肩膀。美丽的鬓发光泽如同新洗的夜晚,羞涩的脸颊红润似未成年的少女。残妆最难被看见,缓缓地梳理头发,细细地怜爱。
赏析
这首作品细腻地描绘了女子晨起时的情景,通过对花的描写和对女子容颜的刻画,展现了女子的娇羞与美丽。诗中“窗光映日来侵面,衣影翔风欲拍肩”生动地描绘了清晨的光影变化和风的轻拂,增强了画面的动态美。而“残妆最是难看见,缓住梳头一细怜”则透露出女子对自身容貌的珍视和对美的追求,体现了诗人对女性美的细腻观察和深刻理解。
王彦泓的其他作品
- 《 四月十七日作花间集韦端己词云:四月十七,正是去年今日别君时 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 昔年同社为秋词,今成往事,离居多感,岁晏不聊,触绪生吟,冰霜满月,凛尖风之透骨,感皎月之映心,多因梦后之思,添出酒边之句,聊作秋声貂续,以为春咏前驱,合曰寒词得一十六首 其五 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 丁卯首春余辞家薄游端己首唱骊歌情词凄宕征途吟讽依韵和之并寄呈韬仲以志同叹 其五 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 砺如索书扇上 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 补前杂遗三章 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 丁卯首春余辞家薄游端己首唱骊歌情词凄宕征途吟讽依韵和之并寄呈韬仲以志同叹 其一 (丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 丁卯春夏,余离居芙蓉湖外,久阔丁娘之索,屡勤徐淑之遗,触绪萦思,每物成咏,归舟追录,一过聊代晤言,置袖十年定不漫灭 其七 铜箸(丁卯年) 》 —— [ 明 ] 王彦泓
- 《 残岁即事 》 —— [ 明 ] 王彦泓