赠建德徐君显
有客清源来,萧寺倾谈吐。
翩翩文献家,季叔徐工部。
工部涖荆州,司李迁广武。
手不持一钱,儿卒诧清苦。
布素屏绮罗,脱粟绝羞脯。
志不在饱温,面目存酸腐。
性复好施予,不但无所取。
入啬出偏奢,萧然一贫寠。
典舆佐饔餐,卖襦赈鳏姥。
任满升冷曹,厂署清源浒。
清源何繁华,工部视如土。
亦如广武时,闭眼却阿堵。
貌癯弱不胜,那复见华膴。
贪世获兹人,是谓今而古。
北斗仰高风,忽于犹子睹。
了无膏粱容,落落一叔父。
不敢款酒肴,况乎给资斧。
犹子岂为奇,孤高世德谱。
飘然上平阳,倾盖情如缕。
赠以玉壶冰,工部应无怒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涖(lì):到,临。
- 司李:官名,即司理,负责司法的官员。
- 广武:地名,今河南省荥阳市东北。
- 布素:指朴素的布衣。
- 脱粟:指粗粮,糙米。
- 羞脯:指美味的食物。
- 酸腐:指迂腐,不切实际。
- 施予:给予,施舍。
- 贫寠(jù):贫穷。
- 典舆:典当车马。
- 饔餐(yōng cān):指饭食。
- 卖襦:卖掉短衣。
- 鳏姥(guān lǎo):指无依无靠的老人。
- 冷曹:冷门的官职。
- 阿堵:指钱财。
- 癯弱(qú ruò):瘦弱。
- 华膴(wǔ):华丽的衣服和美食。
- 贪世:指世俗之人。
- 今而古:指现代中的古代人,即保持古代风范的人。
- 北斗:比喻高尚的人。
- 倾盖:指初次见面就如同老朋友一样亲密。
- 玉壶冰:比喻清廉。
翻译
有客人从清源来,我们在寺庙里倾心交谈。他来自一个有着丰富文化传统的家族,是徐工部的侄子。徐工部曾到荆州任职,后来又迁至广武担任司李。他手中从不持有一文钱,人们都惊讶于他的清苦生活。他穿着朴素的布衣,吃着粗粮,拒绝美味的食物。他的志向不在于温饱,外表显得迂腐。他乐于施舍,不仅不取任何东西。他收入少而支出多,生活极为贫穷。他典当车马来补贴饭食,卖掉短衣来救济无依无靠的老人。任期满后,他被调到一个冷门的官职,位于清源的河边。清源虽然繁华,但徐工部视之如土。他也像在广武时一样,闭眼不看钱财。他瘦弱不堪,再也看不到华丽的衣服和美食。世俗之人能遇到这样的人,真是现代中的古代人。我仰慕他的高尚风范,突然在他的侄子身上看到了。他的侄子没有任何富家子弟的样子,是一个孤高的叔父。我不敢用酒肴款待他,更不用说资助他了。他的侄子并不奇怪,他的孤高是世代美德的谱系。他飘然前往平阳,我们初次见面就如同老朋友一样亲密。我赠送他一块玉壶冰,徐工部应该不会生气。
赏析
这首作品通过描述徐工部的清廉生活和无私行为,展现了他高尚的人格和坚定的道德立场。诗中,徐工部的形象被塑造得十分鲜明,他的清苦生活、乐于施舍和无视钱财的态度,都体现了他的超凡脱俗。诗人通过对比徐工部与其侄子的形象,进一步强调了徐工部的高尚品质,同时也表达了对这种品质的敬仰和向往。整首诗语言简练,意境深远,是对清廉官员的赞美,也是对高尚道德的颂扬。