(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 买妾:指男子购买女子作为妾室。
- 花烛筵开:指婚礼的举行,花烛象征喜庆。
- 吉礼成:指婚礼仪式完成。
- 阿爹:指父亲。
- 得意外家名:意外地得到了一个外家的名分,即娶了妾。
- 三朝茶果:指新婚第三天,新郎家要准备茶果招待新娘家的来宾。
- 亲携至:亲自带来。
- 红帖:指婚礼请柬。
- 翻题:指请柬上的文字。
- 眷晚生:指晚辈对长辈的敬称。
翻译
在花烛照耀的宴席上,婚礼仪式圆满完成,父亲意外地得到了一个外家的名分。新婚第三天,亲自带来了茶果,招待新娘家的来宾,红色的请柬上写着晚辈对长辈的敬称。
赏析
这首作品描绘了明代社会中男子娶妾的场景,通过“花烛筵开”和“吉礼成”表达了婚礼的喜庆氛围。诗中“阿爹得意外家名”一句,既显示了父亲对这门亲事的满意,也反映了当时社会对娶妾这一行为的认可。后两句则通过“三朝茶果”和“红帖翻题”等细节,展现了婚礼后的传统习俗和对长辈的尊敬。整体上,诗歌语言简洁,情感含蓄,反映了明代社会的风俗习惯和家庭伦理。