春寒

· 王佐
阴雨连旬月,穷愁泥杀人。 花心向默默,柳眼对津津。 冻笔虫书懒,洪炉兽炭亲。 自从元日起,无日见阳春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旬月:十天到一个月,指较长的时间。
  • :困扰,纠缠。
  • 默默:形容花心不开放的样子。
  • 津津:形容柳眼(柳树的嫩芽)含水分,生机勃勃的样子。
  • 冻笔:因寒冷而难以书写的笔。
  • 虫书:指书写,因寒冷而书写困难,如同虫爬。
  • 洪炉:大火炉。
  • 兽炭:用兽骨制成的炭,这里指取暖用的炭火。
  • 元日:农历正月初一,新年的第一天。
  • 阳春:温暖的春天。

翻译

阴雨连绵了十天到一个月,穷困和忧愁纠缠得让人难受。 花儿的心向着默默无言,柳树的嫩芽对着津津有味。 冻僵的笔像虫子一样书写困难,大火炉旁亲近着兽骨炭火取暖。 自从新年第一天起,就没有见到温暖的春天。

赏析

这首作品描绘了春寒料峭的景象,通过阴雨、穷愁、冻笔等意象,表达了作者对漫长寒冷天气的无奈和期盼春天的心情。诗中“花心向默默,柳眼对津津”巧妙地运用拟人手法,赋予自然景物以情感,增强了诗歌的感染力。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡淡的忧愁和对温暖春天的渴望。

王佐

明广东海丰人。永乐中举人。入国子监,以学行闻。擢吏科给事中。器宇凝重,奏对详雅,为宣宗所知,超拜户部侍郎,巡视太仓、临清、德州诸仓积弊。正统七年进尚书,调剂国用,节缩有方。死于土木之变。 ► 357篇诗文