侄敏五十

吾方授室尔悬弧,一幅当年燕喜图。 脉脉回头成梦鹿,悠悠屈指数金乌。 黄云初捲收香粒,赪枣重蒸酿软酥。 幸有老夫霜鬓在,东皋遥劝倒村酤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 授室:指男子结婚,古代男子结婚后才算成家立业。
  • 悬弧:古代习俗,生男孩时在门左挂弓,后用“悬弧”指生男。
  • 燕喜图:指喜庆的场景或画作。
  • 梦鹿:比喻虚幻的事物或难以捉摸的往事。
  • 金乌:古代神话中的神鸟,常用来指代太阳。
  • 黄云:比喻成熟的稻谷。
  • 赪枣:红色的枣子。
  • 软酥:指用枣子酿制的甜酒。
  • 霜鬓:指白发,比喻年老。
  • 东皋:泛指田野或高地。
  • 村酤:村中的酒。

翻译

我刚刚成家,你却已经生下了儿子,我们共同拥有一幅描绘当年喜庆场景的画卷。 回首往事,仿佛一场梦境,虚幻而难以捉摸;时间流逝,只能屈指计算太阳的升落。 金黄的稻谷已经收割,红色的枣子重新酿制成甜美的酒。 幸好还有我这白发苍苍的老者,远远地在田野上劝你一同品尝村中的美酒。

赏析

这首作品描绘了家族中的喜庆与变迁,通过对比自己成家与侄子生子的场景,表达了时间的流逝与人生的变迁。诗中运用了“梦鹿”、“金乌”等富有象征意义的词汇,增强了诗歌的意境与深度。末句以老者的身份遥劝侄子共饮村酒,透露出一种淡泊宁静、享受当下的生活态度。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文