阿旁□□□,严霜杀人鬓。 刺□日千□,十年皆□尽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阿旁:佛教用语,指地狱中的鬼卒。
  • 严霜:严寒的霜,比喻严酷的环境或心情。
  • 刺:刺激,这里指痛苦的感觉。
  • 日千:每日千次,形容频繁。

翻译

地狱中的鬼卒,严寒的霜冻伤了我的鬓发。 痛苦的感觉每日千次袭来,十年的时光仿佛都被这痛苦耗尽。

赏析

这首作品通过地狱鬼卒和严霜的意象,描绘了极度的痛苦和绝望。诗中的“阿旁”和“严霜”象征着无法逃避的苦难,而“刺”和“日千”则强调了痛苦的频繁和剧烈。最后一句“十年皆□尽”表达了时间的流逝和生命的消耗,整体营造出一种沉重而悲凉的氛围。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文