(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 承明直:指在皇帝身边任职。
- 祖道:古代为出行者祭祀路神,并饮宴送行。
- 象刑:象征性的刑罚,这里指治理。
- 禁甸:指京城郊外的地方。
- 持节:古代使臣出使时持节作为凭证。
- 桑乾:河流名,即今桑干河。
- 諌草:谏言的草稿。
- 霜枫:经霜的枫叶。
翻译
还未厌倦在皇帝身边任职的直率,怎能忍受在祖道上看你离去。 象征性的刑罚使京城郊外清明,你持着节杖渡过桑乾河。 朝会结束,你的衣香犹在,焚烧后的谏言草稿残存。 霜打的枫叶迎接着你的马匹,仿佛照见了你赤诚的心。
赏析
这首诗是王立道送别李仲西的作品,表达了诗人对友人离别的依依不舍和对友人忠诚正直品质的赞赏。诗中通过“承明直”、“祖道”、“象刑”等词语,描绘了友人在朝中的正直形象和离别的场景。末句“霜枫迎去马,似照寸心丹”以景结情,用霜枫象征友人的忠诚,寓意深远,情感真挚。