怀余约斋
夫君久客旅,吾亦事耕农。
穗城一分暌,六载问不通。
讵意珠海浔,野服得相从。
世俗纷转更,尚留好颜容。
欣对谢主人,感我一尊同。
平潮际芳洲,广树多惠风。
踟踷不能去,于焉托孤衷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 穗城:指广州。
- 一分暌:暌违,分离。
- 讵意:岂料,没想到。
- 珠海浔:珠海边。
- 野服:指平民的服装。
- 一尊同:同饮一樽酒。
- 平潮:平静的潮水。
- 广树:广阔的树木。
- 惠风:和风。
- 踟踷:徘徊不前。
- 孤衷:孤独的心意。
翻译
夫君长久在外旅行,我则忙于耕种农田。广州一别后,六年未曾互通音讯。未曾想到在珠海边,我这身平民装扮得以与你相逢。世俗纷扰多变,幸好你依旧保持着好容颜。欣喜地与你对饮,感谢你与我同饮一樽酒。平静的潮水拍打着美丽的沙洲,广阔的树木间吹拂着和风。我徘徊不愿离去,在此寄托我孤独的心意。
赏析
这首作品表达了诗人对久别重逢的友人的深情。诗中,“穗城一分暌,六载问不通”描绘了长时间的分离,而“讵意珠海浔,野服得相从”则意外地描绘了重逢的喜悦。诗人在自然美景中与友人共饮,感受到的不仅是友情的温暖,还有对世俗纷扰的暂时超脱。结尾的“踟踷不能去,于焉托孤衷”则深刻表达了诗人对友情的依恋和内心的孤独。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对自然美景的欣赏。