尉迟杯 · 闻丹霞谢世遥为一哭
离愁远。恨漓水不逐湘流转。萧萧寒雨天涯,南雁一声惊断。閒悰无数。都付与、似水并刀剪。忍今生、死死生生,总难片语分判。
追忆云暗苍梧。也则是、风光本色消遣。裸戏谷泉,雷电里莫,更有耶娘生面。今且向、垂杨暮雨。鹃啼处、咒残春一线。想依然、还我伤心,归舟天际相见。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漓水:漓江,在今广西壮族自治区。
- 萧萧:形容风声。
- 閒悰:闲适的心情。
- 并刀剪:并州产的剪刀,比喻迅速。
- 分判:分辨,判断。
- 苍梧:地名,在今广西。
- 裸戏:裸体游戏。
- 雷电里莫:雷电之中,莫名的。
- 耶娘:父母。
- 咒残春:诅咒即将逝去的春天。
翻译
离别的愁绪绵延不绝。恨那漓江水不随湘江流转。寒风细雨中,南飞的大雁一声哀鸣,惊断了我的思绪。无数闲适的心情,都像被并州剪刀迅速剪断。忍着今生的痛苦,生死轮回中,总难有一句话能分辨清楚。
回忆起苍梧的云暗天昏,也只是风光本色的消遣。在谷泉中裸体嬉戏,雷电之中,更有父母的生面。现在只能向着垂杨暮雨,杜鹃啼鸣之处,诅咒那即将逝去的春天。想象中,依然是我伤心的模样,在归舟的天际相见。
赏析
这首作品表达了深切的离愁和对逝去时光的怀念。通过“漓水不逐湘流转”、“南雁一声惊断”等意象,描绘了离别的无奈和时光的流逝。诗中“并刀剪”比喻心情的迅速变化,而“苍梧”、“裸戏谷泉”等回忆,则展现了过去的风光和生活的片段。最后,以“垂杨暮雨”、“鹃啼处”等景象,寄托了对逝去春天的哀悼和对未来的期盼。整首诗情感深沉,语言凝练,意境凄美。

王夫之
明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文