忆秦娥 · 子规

幽魂咽。蜀天泪洒春江血。春江血。东下湘灵,哀弦夜月。 春归还诉春前别。天荒地老情无歇。情无歇。唤不归来,他生此劫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽魂:指亡灵,这里形容声音凄婉。
  • 蜀天:指四川一带的天空,这里代指四川。
  • 湘灵:湘水的女神,传说中能鼓瑟。
  • 天荒地老:形容时间极其久远。
  • 他生:来世。

翻译

幽魂轻声呜咽,仿佛四川的天空将泪水洒在春天的江水中,江水染上了血色。这血色的江水,似乎是东去的湘水女神,在哀怨的弦音中,伴着夜月的凄凉。 春天归来,却仍在诉说着春前的离别。即使天地荒老,那份情感也永不休止。这份情感永不休止,仿佛在呼唤,即使来世也无法归来,这是命中注定的劫难。

赏析

这首作品以幽魂的呜咽开篇,营造了一种凄凉哀婉的氛围。通过“蜀天泪洒春江血”的意象,表达了深沉的哀愁和无尽的思念。诗中“湘灵”、“哀弦夜月”等词句,进一步以湘水女神的哀怨形象,加深了这种情感的表达。结尾的“天荒地老情无歇”和“他生此劫”则强烈地表达了即使时间流逝,情感依旧,来世也无法摆脱这份情感的宿命感。整首词情感深沉,意境凄美,语言凝练,表达了作者对逝去情感的无限怀念和无法释怀的哀愁。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文