梅花

墟里寒烟罩断桥,年来春色最萧条。 船山半曲清溪里,霜日黄曛一树遥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 墟里:村落。
  • 寒烟:寒冷的烟雾。
  • :覆盖。
  • 断桥:破损的桥梁。
  • 萧条:形容景象凄凉,没有生气。
  • 船山:山名,可能指诗人家乡的山。
  • 半曲:半弯曲。
  • 清溪:清澈的溪流。
  • 霜日:寒冷的天气。
  • 黄曛:黄昏时的阳光。

翻译

村落里的寒烟覆盖了破损的桥梁,这一年的春色最为凄凉。 在船山半弯曲的清澈溪流中,霜日下的黄昏阳光照耀着远处的一棵树。

赏析

这首作品描绘了一个寒冷、萧条的春日景象。诗中,“墟里寒烟罩断桥”一句,通过“寒烟”和“断桥”两个意象,传达出一种孤寂和凄凉的氛围。后两句“船山半曲清溪里,霜日黄曛一树遥”,则通过描绘山、溪、树和黄昏的阳光,构成了一幅静谧而又略带忧伤的画面。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然景色的深刻感受。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文