沁园春 · 梅花道人题骷髅图澹归嗤其鄙陋为别作七首乃词异而所见亦不相远反其意作四阕正之

毕竟还他,晓风残月,正好惺惺。看太白占星,显开玉色,黄钟应律,敲作金声。揖让筵终,征诛局罢,渠不增加汝不轻。堪爱处,为元龟受灼,枯槁皆灵。 西园片片落英。也妆点、东风媚晚晴。任血洒虞兮,原非战罪,肠回康了,不碍文名。万石洪钟,一丝残纽,止此冰霜骨几茎。夫谁暇,怨华亭鹤唳,蜀道淋铃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惺惺 (xīng xīng):清醒,机警。
  • 太白占星:太白即金星,古代用以占卜。
  • 黄钟应律:黄钟是古代十二律中的第一律,应律指合乎音律。
  • 金声:指钟声,古代以金声为最高音。
  • 揖让筵终:指宴会结束,宾主相互揖让。
  • 征诛局罢:指战争结束,诛杀停止。
  • 元龟受灼:元龟指大龟,受灼指被烧,古代用龟甲占卜,需烧灼龟甲以观兆。
  • 枯槁皆灵:枯槁指干枯,皆灵指都有灵性。
  • 西园片片落英:西园指花园,落英指落花。
  • 血洒虞兮:虞兮指虞姬,血洒指牺牲。
  • 肠回康了:肠回指内心痛苦,康了指康复。
  • 万石洪钟:万石指重量,洪钟指大钟。
  • 一丝残纽:一丝指极细的线索,残纽指残留的线索。
  • 冰霜骨几茎:冰霜骨指坚硬的骨头,几茎指几根。
  • 华亭鹤唳:华亭指地名,鹤唳指鹤鸣,此句指悲鸣。
  • 蜀道淋铃:蜀道指通往四川的道路,淋铃指雨中铃声,此句指旅途艰辛。

翻译

毕竟还是要他自己,在晓风残月的时刻,保持清醒。看那太白星占卜,显现出玉色的光芒,黄钟应和着音律,敲打出金声。宴会结束时宾主相互揖让,战争结束时诛杀停止,他并没有增加你的负担,你也没有轻视他。最值得爱的地方,是因为大龟被烧,干枯的都有灵性。

西园里片片落花,也装点着东风,妩媚地迎接晚晴。任由鲜血洒在虞姬身上,原非战罪,内心痛苦却康复了,不影响文名。万石重的大钟,一丝残留的线索,只有这几根冰霜般坚硬的骨头。谁有空闲,去怨恨华亭的鹤鸣,蜀道的雨中铃声。

赏析

这首作品通过对自然景象和历史典故的描绘,表达了作者对生命坚韧不拔、灵性不灭的赞美。诗中“晓风残月”、“太白占星”等意象,营造了一种超脱世俗、追求精神境界的氛围。同时,通过对“元龟受灼”、“枯槁皆灵”等典故的运用,强调了即使在困境中,生命的价值和意义依然存在。整首诗语言凝练,意境深远,展现了作者对生命哲理的深刻洞察。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文