小楼雨枕

长镵斸术自生涯,短棹衡萍有独知。 偶测天心容杖屦,不从人事整须眉。 孤情琴外传昭氏,病眼花前待子规。 閒坐小楼清澈极,垣衣绿润带烟垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长镵斸术(cháng chán zhú shù):长柄的锄头和挖掘的技术。
  • 短棹衡萍:短桨划船,衡指平衡,萍指水面的浮萍。
  • 天心:天空的中心,这里指天空的景象。
  • 杖屦(jù):手杖和鞋子,代指行走。
  • 须眉:胡须和眉毛,代指男子。
  • 孤情:孤独的情感。
  • 昭氏:古代的乐师,这里指琴声。
  • 子规:杜鹃鸟,常在春天啼叫。
  • 垣衣:墙上的苔藓。
  • 绿润:绿色的湿润。

翻译

我用长柄的锄头和挖掘的技术自谋生计,用短桨划船,平衡着水面的浮萍,只有我自己知道其中的艰辛。偶尔抬头观察天空的中心,带着手杖和鞋子,不去理会人世间的事情,也不整理自己的胡须和眉毛。孤独的情感通过琴声传达,就像古代的乐师昭氏一样;在病眼中看着花前,期待着杜鹃鸟的啼叫。闲坐在小楼中,清澈极了,墙上的苔藓带着绿色的湿润,烟雾缭绕。

赏析

这首作品描绘了一个隐士的生活状态,通过“长镵斸术”和“短棹衡萍”展现了自给自足的生活方式。诗中“偶测天心”与“不从人事”反映了对世俗的超脱,而“孤情琴外传昭氏”和“病眼花前待子规”则表达了内心的孤独和对自然的向往。最后两句以小楼和垣衣的景象,营造了一种静谧而清新的氛围,体现了诗人对简朴生活的满足和对自然美的欣赏。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文