和白沙八首

我闻庄定山,其心如寒铁。 去我二百载,清琴音已绝。 船山半亩池,一泓贮香雪。 濯发夕风微,长歌弄明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 庄定山:人名,可能指庄周,道家学派的代表人物,因其心如寒铁,比喻其心志坚定,不为外物所动。
  • 清琴音已绝:比喻高洁的志趣和追求已经无人继承。
  • 船山:地名,指王夫之的隐居之地。
  • 半亩池:形容池塘不大,但足以寄托诗人的情怀。
  • 一泓:一汪,形容水的清澈。
  • 贮香雪:比喻池水清澈如雪,且带有香气。
  • 濯发:洗发。
  • 长歌:长声歌唱,表达诗人的情感。
  • 弄明月:玩赏明月,形容诗人的闲适与超脱。

翻译

我听说庄定山,他的心如寒铁般坚定。 离我已有两百年,他那清雅的琴声已不再响起。 在船山这半亩小池中,一汪清水贮藏着香雪般的纯净。 夜晚微风中洗发,长声歌唱,与明月共舞。

赏析

这首诗通过对庄定山心如寒铁的描写,表达了诗人对高洁志趣的向往和对现实世界中这种精神已难寻觅的感慨。诗中“清琴音已绝”寓意着传统的高洁精神已经失传。后半部分则通过描绘船山半亩池的宁静景象,以及诗人濯发、长歌、弄明月的活动,展现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的情怀。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对理想人格的追求和对现实世界的深刻反思。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文