杨村驿与镇山秉烛言怀
北路饶长风,方舟成奄泊。
迟迟通路亭,弥弥活水曲。
辛勤洲渚间,委心在行役。
俱抱虚旷怀,己志在空谷。
羲和无停轨,己事如转瞩。
长庐犹为谬,而况杞人哭。
嘉德为我怜,良晤行可续。
勿忘秉烛言,皓首以自勖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奄泊(yǎn bó):停泊。
- 弥弥(mí mí):水流盛满的样子。
- 委心:倾心,专心。
- 行役:旅途,行程。
- 虚旷怀:空旷的心境。
- 羲和:古代神话中驾驭日车的神,这里指时间。
- 轨:车轮的痕迹,比喻时间的流逝。
- 长庐:长久的居所。
- 谬:错误,不合适。
- 杞人哭:出自《列子·天瑞》,杞国有个人担心天塌下来,整天忧心忡忡,比喻不必要的忧虑。
- 嘉德:美好的德行。
- 良晤:美好的会面。
- 秉烛言:点着蜡烛谈话,比喻深夜的长谈。
- 皓首:白发,指老年。
- 自勖(xù):自我勉励。
翻译
在北方的路上,长风频繁,我们的方舟因此停泊。 路亭缓缓通向远方,活水在弯曲处泛起涟漪。 在辛勤的洲渚间,我们全心投入旅途。 我们都怀抱着空旷的心境,志向在于那空谷之中。 羲和驾驭的日车不停前行,我们的行程如同转动的车轮。 长久的居所仍是虚幻,更不用说杞人的无谓忧虑。 美好的德行让我感到怜爱,美好的会面可以继续。 不要忘记我们秉烛夜谈的话语,白发之年以此自我勉励。
赏析
这首诗描绘了旅途中的景象与心境,表达了诗人对旅途的执着和对美好德行的珍视。诗中,“北路饶长风”与“方舟成奄泊”描绘了旅途的艰辛,而“委心在行役”则展现了诗人的专注与投入。后文通过“虚旷怀”、“己志在空谷”等表达了诗人追求高远志向的心境。结尾的“勿忘秉烛言,皓首以自勖”则是对友情的珍视和对未来的自我勉励,体现了诗人深沉的情感和对生活的积极态度。