江南乐影城作

· 王问
朔风吹沙暗河县,隔水桃花不相见。 江南春早花满蹊,上枝下枝莺乱啼。 此时水曲豪华盛,碧榭红楼相隐映。 浦口浮桡兰桂香,陌上流车翡翠光。 三吴贵游秦川女,流盼山隅隔花语。 邀入紫云吹凤箫,风飘歌曲度寒宵。 千金激赏双鸳起,今日花前为君死。 楼船锦筵犹夜开,烛光清凝绿水回。 美人醉后金钿落,忘却银筝在山阁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朔风:北风。
  • 河县:指黄河边上的县。
  • 水曲:水流曲折的地方。
  • :建在高台上的木屋,多为游观之所。
  • 流车:装饰华丽的车。
  • 三吴:古地区名,说法不一,大致指长江下游江南的一个地区。
  • 贵游:指无官职的王公贵族,亦泛指显贵者。
  • 秦川女:指美女。
  • 流盼:转动目光看。
  • 紫云:紫色云,古以为祥瑞之兆。
  • 凤箫:即排箫。比竹为之,参差如凤翼,故名。
  • 激赏:非常赞赏。
  • 楼船:有楼的大船。古代多用作战船,亦代指水军。
  • 金钿:指嵌有金花的妇人首饰。
  • 银筝:用银装饰的筝或用银字表示音调高低的筝。

翻译

北风吹起沙尘,使得黄河边上的县城显得昏暗,对岸的桃花因风沙而难以看见。江南的春天来得早,小径上开满了花,莺鸟在枝头上下翻飞,啼声不绝。此时,水流曲折之处,豪华的景象盛极一时,碧绿的榭台和红色的楼阁相互映衬。浦口处,装饰华丽的船只漂浮,散发着兰桂的香气;路上,华丽的车辆驶过,闪烁着翡翠般的光芒。来自江南的贵族子弟和秦川的美女,在山边花间相遇,彼此用目光交流着心意。邀请美人进入紫云之中,吹奏凤箫,风将歌曲飘送到寒冷的夜晚。非常赞赏这一刻,双鸳因此而起舞,今日在花前,愿为君而死。楼船上的锦绣筵席仍在夜晚开启,烛光在清澈的水面上回旋。美人醉酒后,金钿从头上脱落,忘记了银筝还留在山阁之中。

赏析

这首作品描绘了江南春景与水曲豪华的盛况,通过对比北风的沙尘与江南的春花,突出了江南的生机与繁华。诗中“碧榭红楼”、“浦口浮桡”、“陌上流车”等意象,生动地勾勒出一幅江南春日的画卷。后半部分转入宴乐场景,通过“凤箫”、“银筝”等乐器的描写,以及“金钿落”、“忘却银筝”等细节,展现了宴会的奢华与美人的风韵,同时也透露出一种及时行乐的情感。整首诗语言华美,意境深远,表达了诗人对江南春光和宴乐生活的热爱与向往。

王问

明常州府无锡人,字子裕。嘉靖十七年进士。除户部主事,监徐州仓,减羡耗十二三。改南职方,历车驾郎中、广东按察佥事。父死,不复仕,隐居湖滨宝界山,兴至则为诗文,或点染丹青,山水人物花鸟皆精妙。以学行称,门人私谥文静先生。 ► 93篇诗文