(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晶辉蠕影:晶莹的光辉和微动的影子。
- 萦一窝:环绕着一处。
- 澄之荡之:澄清它,摇荡它。
- 容裔:形容水波连绵不断。
- 坚冽:坚硬而清澈。
- 鏦铮:形容水声清脆。
- 喧外:喧闹之外。
- 烦苛:烦扰和苛刻。
- 绿非荇藻:绿色不是来自荇菜和藻类。
- 光带露霜:光芒中带有露水和霜。
- 自昨波:从昨日的波浪中来。
- 惊鸿:受惊的鸿雁。
- 无闻见:没有听闻和看见。
- 抱意长鸣:怀着某种情感长声鸣叫。
- 凌嵯峨:高耸的样子。
翻译
晶莹的光辉和微动的影子环绕着一处,我试图澄清和摇荡它,但又能如何呢?水波连绵不断,已经变得坚硬而清澈,水声清脆,在喧闹之外,没有了烦扰和苛刻。那绿色并非来自荇菜和藻类,光芒中带有露水和霜,是从昨日的波浪中来的。受惊的鸿雁也知道没有听闻和看见,怀着某种情感长声鸣叫,凌驾于高耸的山峰之上。
赏析
这首作品描绘了洞庭湖秋日的景色,通过晶辉蠕影、澄之荡之等词语,展现了湖面的光影变幻和水波的动态美。诗中“容裔积已成坚冽”一句,既形容了水波的连绵不断,又暗示了湖水的清澈坚硬。后几句通过对比绿色、光芒与露霜,以及惊鸿的无闻见与长鸣,表达了诗人对自然景色的深刻感受和超然物外的情怀。整首诗意境深远,语言凝练,展现了王夫之独特的诗歌风格。