渔家傲 · 为好送鱼苗谢之

连雨前溪新涨瀰。垂纶不上双双鲤。刚叹直钩钩不起。青蓑委。果然甚矣吾衰矣。 雪脊霜鳞春燕尾。殷勤不待桃花水。曲沼逍遥萍叶紫。秋风里。熟炊香稻烹银髓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 连雨:连续下雨。
  • 新涨瀰:新涨的水面广阔。
  • 垂纶:垂钓。
  • 双双鲤:一对鲤鱼。
  • 直钩:直的鱼钩,比喻难以钓到鱼。
  • 青蓑委:青色的蓑衣被丢弃。
  • 甚矣吾衰矣:我真是太衰老了。
  • 雪脊霜鳞:形容鱼的身体洁白如雪,鳞片如霜。
  • 春燕尾:形容鱼的尾巴像春天的燕子尾巴。
  • 殷勤:热情周到。
  • 桃花水:春天桃花盛开时的水,这里指春水。
  • 曲沼:曲折的池塘。
  • 逍遥:自由自在。
  • 萍叶紫:浮萍的叶子呈紫色。
  • 秋风里:在秋风中。
  • 熟炊香稻:煮熟的香稻。
  • 烹银髓:烹饪银色的鱼骨髓。

翻译

连续下雨使得前溪的水面新涨,变得广阔。我垂钓却未能钓到一对鲤鱼。刚感叹直钩难以钓起鱼来,青色的蓑衣就被丢弃了。我真是太衰老了。

那些鱼的身体洁白如雪,鳞片如霜,尾巴像春天的燕子尾巴。它们热情周到,不需要等到桃花盛开时的春水。在曲折的池塘中,它们自由自在地游动,浮萍的叶子呈紫色。在秋风中,我煮熟了香稻,烹饪了银色的鱼骨髓。

赏析

这首作品描绘了连续下雨后溪水涨满的景象,以及作者垂钓未果的遗憾。通过“直钩”和“青蓑委”的描写,表达了作者对自身衰老的感慨。后文则通过描绘鱼的美丽和自由,以及秋风中烹饪鱼骨髓的场景,展现了作者对自然美景和美食的热爱,以及对生活的享受。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对生活的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文