兰陵王 · 秋感

伤心事。今日从何说起。剑光冷,血溅潭龙,落叶风高云际寺。宾鸿传锦字。向道。海云孤峙。天涯远,欲托传情,不怕关河阻迢递。露坠芙蓉死。问秋藕可能,将丝重系。 吹箫人老吴阊市。向夜阑人静,閒提半语,也怕吟虫相调戏。拥孤衾独睡。凭梦。将愁寄。更天海悠悠,望断烟水。纵然有梦成差异。难寻觅酒伴,同垂珠泪。想天□□,□也了,无惭愧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兰陵王:词牌名,又名“大犯”。
  • 潭龙:指深潭中的龙,比喻隐居的高人。
  • 宾鸿:指传书的鸿雁,比喻信使。
  • 锦字:指书信,尤其是指情书。
  • 迢递:遥远的样子。
  • 露坠芙蓉死:比喻美好的事物消逝。
  • 秋藕:秋天的藕,比喻断绝的关系。
  • 吹箫人老吴阊市:指在吴地的阊门市场吹箫的老人,比喻怀才不遇或流落他乡。
  • 閒提半语:小心翼翼地说出半句话。
  • 吟虫:指秋虫的鸣叫,比喻孤独时的哀鸣。
  • 孤衾独睡:独自一人盖着被子睡觉,形容孤独。
  • 烟水:指朦胧的水面,常用来形容遥远或模糊的景象。
  • 差异:不同,这里指梦境与现实的差异。
  • 寻觅酒伴:寻找可以一起饮酒的朋友。

翻译

心中充满了伤感,今天又该从何说起呢?剑光冰冷,血溅深潭中的龙,落叶在高高的云际寺中随风飘扬。传书的鸿雁带来了锦字书信,告诉我海边的云孤零零地矗立。天涯遥远,想要托付情意,却担心关山河阻隔的遥远。露水滴落在凋谢的芙蓉上,象征着死亡。我问秋天的藕是否可能,将断掉的丝重新系起。

在吴地的阊门市场,吹箫的老人已经老去。在夜深人静时,小心翼翼地说出半句话,也害怕秋虫的鸣叫来调戏。拥着孤独的被子独自入睡。在梦中,将忧愁寄出。但天海悠悠,望断烟水。即使有梦,也与现实大相径庭。难以寻觅到酒伴,一同垂下珠泪。想象着天上的情景,也觉得无惭愧。

赏析

这首作品以秋感为背景,表达了深沉的孤独和无尽的忧愁。词中运用了丰富的意象,如“剑光冷,血溅潭龙”、“落叶风高云际寺”等,营造出一种凄凉而高远的氛围。通过对自然景象的描绘和对内心情感的抒发,展现了词人在秋天的深沉感慨和对远方情人的思念。整首词情感真挚,语言凝练,意境深远,表达了词人对生命无常和人生孤独的深刻感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文